Le cygne noir. The one black swan
Renée Vivien
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeur
Mais il était trop épuisé pour atteindre son but... En 1912, un peu plus de deux ans après la mort de Renée Vivien (1877-1909) à Paris, ville d'adoption de la poétesse anglaise, sa soeur Antoinette fait publier à Londres, sous son patronyme Pauline Mary Tarn, ces étranges et brèves ballades restées inédites, oscillant entre prose et poésie, seule oeuvre de Renée Vivien à avoir été écrite dans sa langue natale. Retour aux sources pour la poétesse ? Dernière variation surtout autour de la mélancolie mélodieuse et incurable qui traverse son oeuvre abondante qu'EO réédite depuis 2007. On retrouve dans cet ultime recueil un climat de contes noirs et un fantastique parfois gothique qui, depuis 1901, avaient déjà traversé les vers comme la prose de « la Muse aux violettes ». Dans l'émiettement de ces quatorze tableaux où passe une énergie du désespoir tour à tour criée et chuchotée, tour à tour violente et apaisée, on entend encore et toujours l'obsession vivianesque que l'amour n'est pas aimé et que le charme des mots tressés sera jusqu'au bout la seule véritable consolation d'une vie que Nicole G. Albert, qui traduit et présente cette oeuvre posthume, qualifie d'intranquille. |
RésuméDans ce recueil de quatorze textes courts, oscillant entre prose et poésie, la poétesse aborde la mélancolie et le désespoir tour à tour violents et apaisés. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
12 janvier 2018
Collection(s)
Classiques
Rayon
Poésie et théâtre
Contributeur(s) Nicole G. Albert
(Traducteur) EAN
9782918444350
Nombre de pages
59
pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0
cm x
14.0
cm x
cm
Poids
89
g
|