Les enfants d'Alendrier
Alhierd Bacharevic
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurLes Enfants d'Alendrier
Premier roman traduit du biélorussien en français, Les Enfants d'Alendrier pourrait ne narrer que l'histoire de deux enfants en fuite, après que leur père les a libérés d'un camp de redressement où on les avait enfermés pour les « soigner » de leur « drôle » d'accent impropre au sein de La Grande Langue littéraire. Mais Les Enfants d'Alendrier sont aussi l'histoire d'une fuite en avant dans la question de la langue en Biélorussie, où le lecteur devra, comme dans un conte, affronter Baba laga - ou bien serait-ce la sorcière d'Hansel et Gretel ? -, et nombre d'adultes prêts, comme elle, à les croquer tout cru ; mais aussi apprendre à évoluer, comme les Biélorussiens, entre les langues, ici présentées dans tous leurs états : |
RésuméDeux enfants sont en fuite après avoir été libérés par leur père du camp de redressement où ils devaient être soignés de leur accent impropre au sein de la grande langue littéraire. Un roman qui interroge la question de la langue en Biélorussie. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
11 octobre 2018
Collection(s)
200.000 signes
Rayon
Romans étrangers
Contributeur(s) Alena Lapatniova
(Traducteur), Virginie Symaniec
(Traducteur) EAN
9791092364316
Nombre de pages
250
pages
Reliure
Broché
Dimensions
20.0
cm x
14.0
cm x
1.4
cm
Poids
407
g
|