Les mots les plus anciens du français - Frédéric Duval

Les mots les plus anciens du français

Frédéric Duval , Gilles Roussineau

Garnier | mai 2017
6.56 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
6.90 €
Disponibilité en ligne
Épuisé

Ce que dit l'éditeur

Les mots les plus anciens du français

« L'histoire de France commence avec la langue française. La langue est le signe principal d'une nationalité. »
Jules Michelet, Histoire de France

On évoque parfois la mort des langues. On peut aussi parler de leur naissance. Mais c'est là un sujet complexe : comment saisir le moment où une langue naît ? Qu'en est-il du français, héritier, entre autres, du latin ? Peut-on lui assigner une date de naissance ? Frédéric Duval esquisse le panorama de ce moment clé de l'histoire de notre langue, et évoque les manuscrits qui constituent les premiers témoignages connus du français. Le livre propose ensuite la liste, élaborée par Gilles Roussineau, des plus anciens termes français tels qu'ils apparaissent dans ces textes fondateurs. Des mots lointains et cependant déjà familiers...

Le correcteur, gardien de la langue française, est par essence conservateur. Entre deux mots ou deux formulations, il penchera souvent pour les plus anciens, ceux qui sont dûment répertoriés dans les grimoires au coeur desquels, en bon rat de bibliothèque, il se régale de fureter à longueur de journée. Mais lorsque le correcteur est employé par un quotidien tel que Le Monde, des défilés de la Fashion Week (en franglais dans le texte) à l'ubérisation de l'économie en passant par les Tweet du président des États-Unis (oui, T majuscule, sans s : c'est une marque déposée), bon gré, mal gré, il lui faut également intégrer à son lexique les toutes dernières trouvailles linguistiques élaborées par ses contemporains pour décrire une réalité en mouvement. Ce grand écart entre respect des règles issues du passé et modernité, « du correcteur c'est le mistier », comme on disait en très vieux français.
Muriel Gilbert, responsable adjointe du service Correction du Monde

Résumé

Le processus par lequel le français s'est imposé comme langue en se dissociant du latin est décrit. Les premiers manuscrits connus en français sont présentés. Puis des termes anciens sont listés tels qu'ils apparaissent dans les textes fondateurs, accompagnés de leur traduction en français moderne. G. Roussineau distingue les termes qui ont subsisté de ceux qui ont disparu. ©Electre 2024

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
30 mai 2017
Collection(s)
Les petits guides de la langue française Le Monde
Rayon
Linguistique française et étrangère
EAN
9782351841884
Nombre de pages
94 pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0 cm x 13.0 cm x 1.1 cm
Poids
156 g

Du même auteur : Gilles Roussineau

1
La continuation anonyme des Miracles de Notre Dame de Jean Miélot
À commander
2
Le chevalier aux deux épées : roman en vers du XIIIe siècle
À commander
3
Le cuer d'amour espris - René 1er
À commander
4
Perceforest : complément : variantes inédites
À commander
5
Florilège de Perceforest
À commander
7
9
Perceforest : sixième partie. Vol. 1
À commander
10
Regnault et Janneton - René 1er
À commander
11
Le roman de Perceforest : cinquième partie. Vol. 2
À commander
12
Aux origines du français : trésors et histoire de la langue française
Indisponible
13
Le roman de Perceforest : première partie
À commander
14
La suite du Roman de Merlin
À commander
15
Le roman de Perceforest : deuxième partie. Vol. 2
À commander
16
Le roman de Perceforest : deuxième partie. Vol. 1
À commander