Les quatrains du sage Omar Khayyâm de Nichâpour et de ses épigones
Omar Hayyam
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurRobâiyât Parmi une myriade de grands auteurs dont l'oeuvre compose le patrimoine culturel de l'Iran, Omar Khayyâm est l'un des plus populaires, en tout cas le poète persan le plus lu à travers le monde. Cette large audience, le sage de Nichâpour la doit d'abord au poète irlando-britannique Edward Fitzgerald, qui le premier, en 1859, en adaptant ingénieusement les Robâiyât en vers anglais, fut à l'origine de sa consécration en dehors de son pays natal. Elle tient ensuite au caractère toujours actuel et vivace des quatrains, dont maints aspects trouvent des échos dans la sensibilité de l'homme moderne. Cette édition, débarrassée de l'usuel cortège de vers apocryphes qui défigurent l'oeuvre du poète, offre, d'après les manuscrits les plus anciens, une traduction neuve et originale en quatrains, qui transpose le rythme du texte original des Robâiyât. Une belle façon de redécouvrir et d'apprécier le rationalisme teinté de pessimisme de Khayyâm, son « indifférence à la foi et au doute » et ses vibrants appels au carpe diem. |
RésuméDébarrassée des pièces apocryphes, cette édition propose, d'après les manuscrits les plus anciens, une nouvelle traduction en quatrains de 637 robâiyât. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
15 août 2008
Collection(s)
Babel
Rayon
Babel, Rivage
Contributeur(s) Moḥammad Ḥassan Rezvanian
(Traducteur), Moḥammad Ḥassan Rezvanian
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782742778287
Nombre de pages
205
pages
Reliure
Broché
Dimensions
18.0
cm x
11.0
cm x
1.3
cm
Poids
154
g
|