Herbe amère. Barihidhët
Gëzim Hajdari
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurHerbe amère Barihidhët Le recueil Herbe amère (Barihidhët) -écrit en 1976 lors de ma dernière année de lycée dans la ville de Lushnje, en Albanie - ne fut pas publié par l'éditeur du régime « N. Frashëri » de Tirana. En effet, selon la censure, « les textes de ce recueil ne traitent pas le thème de notre village socialiste. Le héros de ces poèmes est un homme solitaire, qui se tient loin de ses camarades, de l'Association de la Jeunesse, de la réalité. De plus, dans ces vers, les transformations qui ont amené au Socialisme dans les campagnes sous le guide du Parti, sont absentes... ». À cette époque, la plaquette avait comme titre Journal de la forêt. En 1999, j'ai traduit ces poèmes en italien. Deux ans après, en 2001, le recueil est publié pour la première fois chez l'éditeur italien Fara. En 2013, la deuxième édition est sortie chez l'éditeur Cosmo Iannone en version augmentée. En effet, elle comprend des textes inédits que j'ai retrouvés parmi mes vieux manuscrits. En offrant ces vers aux lecteurs, c'est comme si je revenais aux années de la dictature albanaise : une période « glaciale » et « inhospitalière », pendant laquelle a commencé mon parcours de poète. |
RésuméUn recueil de poèmes rédigés en 1976, alors que l'écrivain est encore au lycée de Lushnje, en Albanie. Les textes, suivant un personnage solitaire, sont imprégnés de l'atmosphère inhospitalière imposée par la dictature. Contient un court entretien avec l'auteur. ©Electre 2026 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
27 mars 2025
Collection(s)
Poètes des cinq continents
Rayon
Poésie et théâtre
Contributeur(s) Alexandre Zotos
(Traducteur), Alexandre Zotos
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782336521794
Nombre de pages
86
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
14.0
cm x
0.7
cm
Poids
109
g
|
