Châteaux, mer et rivages
Rencontres d’archéologie et d’histoire en Périgord (30 ; 2023 ; Périgueux)
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurPour leur 30e anniversaire, les Rencontres d'archéologie et d'histoire en Périgord prennent le large ! La mer, c'est d'abord, pendant des siècles, « le rêve héroïque et brutal » des Conquistadors, Barbaresques, Vikings, Normands et autres envahisseurs, Anglais, Espagnols, Ottomans. Face au danger s'élèvent des châteaux-forts, châteaux-phares, « forts de mer », lazarets, qui montent la garde, contrôlent et surveillent le littoral, repoussent les attaques et confinent les risques d'épidémie. La mer est aussi espace de découverte, d'aventures scientifiques. Elle est source d'enrichissement, par la pêche et le commerce des marchandises, des hommes et, plus récemment, lieu de villégiature, de plaisance, avec « vue sur la mer ». De port en port et d'île en île, c'est à un cabotage architectural, militaire, politique, savant et pittoresque que nous entraîne cet ouvrage, des rivages atlantiques et méditerranéens aux rives du Bosphore. Mais que vient faire le Périgord dans cette galère ? C'est le mot qui convient lorsque l'on songe aux galères des chevaliers de Saint-Jean-de-Jérusalem, cadets de vieilles familles si nombreux en Périgord, et qui partirent « faire leurs caravanes » à Rhodes puis à Malte où ils édifièrent d'extraordinaires forteresses. Castles, seas and shores Celebrating its 30th anniversary, the Society of archaeology and history in Périgord (Les rencontres d'archéologie et d'histoire en Périgord) has put to sea. During centuries the sea was above all « the heroic and violent dream » of the Conquistadors, Barbarians, Vikings, Normans and other invaders, the English, the Spanish and the Ottomans. To face the danger, fortified castles, lighthouse castles, « seaforts », lazarettos were built up, standing guard, defending and controlling the coast, repelling attacks and managing the risk of epidemies. But the sea is also a space of discovery and scientific adventures ; a source of enrichment through fishing, trading and people exchanging. More recently it has become a place of vacation and pleasure, with « a view of the sea ». From port to port and from island to island, this book takes us on an architectural, military and political tour, both scholarly and picturesque, from the shores of the Atlantic to the shores of the Bosphorus. How could Le Périgord be involved in all these... sea adventures ? This is the right phrase to describe the life of the Knights of Saint John of Jerusalem, the cadets of so many old families in Périgord, who left their homes to conquer Rhodes then Malta where they put up extraordinary fortresses. |
RésuméDes contributions sur les châteaux-forts, châteaux-phares, forts de mer ou lazarets construits un peu partout en Europe pour surveiller les littoraux afin de faire face aux envahisseurs. La mer est également mise à l'honneur, en tant que source d'enrichissement par la pêche et le commerce de marchandises, mais aussi, plus récemment, lieu de villégiature ou de plaisance. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
18 septembre 2024
Collection(s)
Scripta mediaevalia
Rayon
Histoire de l'Europe
Contributeur(s) Anne-Marie Cocula
(Directeur de publication), Michel Combet
(Directeur de publication) EAN
9782356136138
Nombre de pages
291
pages
Reliure
Broché
Dimensions
24.0
cm x
17.0
cm x
1.7
cm
Poids
572
g
|