Ce que dit l'éditeurAnthologie classique définie par Confucius L'Anthologie classique définie par Confucius, traductions libres du poète américain Ezra Pound est un des sommets de la poésie mondiale. Voyant dans le confucianisme un véritable « code de vie » et une possibilité de renouvellement pour l'Occident, le poète américain se mit donc à traduire, au temps de sa détention à l'hôpital St. Elizabeth's et après avoir traduit les Entretiens (ou Analectes) de Confucius, le Shijing, c'est-à-dire le corpus qui rassemble les 305 poèmes - chansons populaires, odes pour les cérémonies de cour, odes religieuses - sélectionnés et ordonnés, selon la tradition, par Confucius, et qui marquera profondément la civilisation chinoise. Suivant l'enseignement de son maître Fenollosa, Pound livre une traduction vivante, personnelle, parfois très éloignée du texte original mais toujours animée par la volonté et le souci de le rendre au mieux. Son approche non conventionnelle a ainsi été résumée et célébrée par le grand sinologue Simon Leys : « Pound ne savait guère le chinois ; ses interprétations sont quelquefois loufoques... mais il a fait preuve d'une infaillible intuition des rythmes de l'original... son oreille ne se trompe jamais, et dans ce domaine il nous administre une leçon exemplaire. » |
RésuméUn recueil de 305 pensées et poèmes confucianistes réinterprétés par le poète américain E. Pound. L'introduction permet d'appréhender les correspondances et les différences entre l'oeuvre chinoise et les tentatives de traductions de l'écrivain. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
17 novembre 2023
Rayon
Confucius
Contributeur(s) EAN
9791096562510
Nombre de pages
514
pages
Reliure
Broché
Dimensions
21.0
cm x
13.0
cm x
3.5
cm
Poids
474
g
|