Eléments de traduction comparée français-allemand
Marcel Pérennec
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurÉléments de traduction comparée français-allemand Ce manuel propose une approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction Partant du principe que toute traduction doit être précédée de l'interprétation du texte-source, il fournit les éléments d'analyse nécessaires à cette interprétation. L'accent est mis en priorité sur les traductions par changements structuraux, dans le groupe verbal comme dans le groupe nominal. Chaque point abordé est illustré par de nombreux exemples extraits de corpus littéraires ou journalistiques ' et fait l'objet d'exercices d'application avec corrigés. |
RésuméUne approche linguistique et systématique de certains problèmes de traduction entre l'allemand et le français, nourrie d'exemples et d'exercices corrigés. Elle passe en revue les changements structuraux liés à la valence verbale, au groupe nominal, aux voix et à l'interprétation. ©Electre 2026 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
6 janvier 2021
Collection(s)
Cursus
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s) François Schanen
(Directeur de publication) EAN
9782200629366
Nombre de pages
160
pages
Reliure
Broché
Dimensions
21.0
cm x
15.0
cm x
1.2
cm
Poids
253
g
|

