Ce que la culture doit aux Arabes d'Espagne
Juan Vernet
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurCe que la culture doit aux Arabes d'Espagne Panorama historique, magistrale synthèse et savante vulgarisation, ce livre veut faire l'inventaire de ce que la culture doit aux Arabes d'Espagne. Ici, le mot arabe renvoie à une langue : celle qu'employèrent des Arabes certes, mais aussi des Persans, des Turcs, des Juifs et des Espagnols. Langue de la transmission des savoirs les plus divers de l'Antiquité, de l'Orient ancien et du monde musulman au Moyen Age occidental. Ces savoirs, l'Islam les accrut d'apports décisifs, qu'il s'agisse de la philosophie, des sciences (de la médecine à la géologie, du nautisme à l'astronomie), des arts (de la narrativité à la musique, du vêtement à l'architecture). L'analyse minutieuse du mouvement des traductions est admirablement cernée. Les pages sur la littérature et l'art lyrique nous amènent tout naturellement à Dante et aux troubadours. Car cet héritage andalou a changé l'Europe médiévale et sa conception de l'amour, avant de nourrir le majestueux déploiement scientifique de la Renaissance. Dans la polémique déclarée ou implicite sur le rôle historique des Arabes, ce livre a, assurément, sa place. |
RésuméLe mot "arabe" renvoie ici à une langue, celle qu'employèrent les Arabes, mais aussi des Persans, des Turcs, des Juifs et des Espagnols, une langue qui fut le vecteur de la transmission des savoirs de l'Antiquité classique ou orientale au monde musulman puis au Moyen Age occidental. L'histoire de cet héritage andalou qui a changé l'Europe. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
1 juin 2016
Collection(s)
Bibliothèque arabe
Rayon
Espagne
Contributeur(s) Gabriel Martinez-Gros
(Traducteur) EAN
9782330064310
Nombre de pages
461
pages
Reliure
Broché
Dimensions
23.0
cm x
14.0
cm x
3.2
cm
Poids
540
g
|