Les choses sans histoire. Le cose senza storia
Fabio Pusterla
Versailles, Pontoise, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurLe regard que Pusterla pose sur le réel est sans rancœur, et révèle tout à la fois participation, proximité et adhésion. Ce regard est celui d'une redécouverte de la constitution originaire du monde, une connaissance dans le sens étymologique de "naître avec", naître avec l'Autre à connaître. Mattia Cavadini (extrait de la préface) Mathilde Vischer est née à Genève en 1974. Traductrice de l'allemand et de l'italien, elle travaille actuellement au Centre de Traduction Littéraire de l'Université de Lausanne. De Fabio Pusterla, elle a déjà traduit: Me voici là dans le noir (Empreintes, 2001) et Une voix pour le noir (En bas, 2001). |
RésuméUn recueil de poèmes à travers lequel l'auteur atteint l'entière réalité du monde visible, une redécouverte des origines du monde qu'il exprime par l'évocation de la naissance et de l'enfance. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Fabio Pusterla
(Auteur) Éditeur(s) Date de parution
3 janvier 2003
Collection(s)
Poche-Poésie
Rayon
Poésie et théâtre
Contributeur(s) Mathilde Vischer
(Traducteur), Mattia Cavadini
(Préfacier) EAN
9782940133659
Nombre de pages
239
pages
Reliure
Broché
Dimensions
18.0
cm x
14.0
cm x
cm
|