L'effet miroir : traduit optiquement du tchèque d'après un recueil de poèmes et de dessins surréalistes de Roman Erben, Neilustrace. Neilustrace
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurUne plaquette de ses dessins et poèmes en tchèque, Neilustrace, que leur envoie de Prague leur ami surréaliste Roman Erben ? Il n'en fallait pas plus pour que Nicole Espagnol et Alain Joubert élaborent un nouveau jeu surréaliste : la traduction optique. « Te dire exactement comment nous pratiquâmes est impossible ; sans doute chacun de nous devait-il proposer un mot, un membre de phrase, une image, que l'autre s'appropriait pour en modifier le sens, et réciproquement, jusqu'à ce que l'accord se fasse et que le poème optique de langue française prenne finalement forme à notre convenance. Nicole et moi éprouvâmes un grand plaisir à cet exercice, lequel nous permit de pouvoir enfin lire ce qui, dès lors, s'exprimait dans ta plaquette, à ton insu bien entendu ! » |
RésuméAu milieu des années 1970, Roman Erben a envoyé une plaquette de dessins et de poèmes en tchèque à ses amis Nicole Espagnol et Alain Joubert. Ceux-ci, membres de l'ancien groupe surréaliste français, ont élaboré un nouveau jeu : la traduction optique. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
1 septembre 2008
Collection(s)
Abiratures
Rayon
Poésie et théâtre
Contributeur(s) EAN
9782911917554
Nombre de pages
45
pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0
cm x
12.0
cm x
cm
Poids
201
g
|