Enseigner la traduction dans les contextes francophones
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurConçu en hommage au livre fondateur de Michel Ballard, Traductologie et enseignement de traduction à l'Université (2009), cet ouvrage élargit la problématique de l'enseignement de la traductologie à la francophonie au sens large. Abordant les filières LLCER, LEA et les masters professionnels, il étend les perspectives épistémologiques vers la sociologie, l'histoire et la didactique contrastive. L'ouvrage s'articule en quatre parties. Les deux premières sont consacrées au contexte français, cernant les pratiques pédagogiques dans ces filières. Les deux dernières parties abordent la francophonie, présentant des études de cas sénégalais, marocain et acadien et comparant les approches didactiques en Italie, en France, au Canada, en Belgique et au Vietnam. Ce volume ouvre ainsi le débat à des langues peu visibles dans le discours pédagogique dominant, mesurant les enjeux de l'enseignement, didactique ou professionnalisant, dans des sociétés caractérisées par une diglossie généralisée. Il prend en compte également les évolutions technologiques telles que les plateformes e-learning, le cloud, ou encore l'oculométrie, qui renouvellent le champ d'étude depuis dix ans. |
RésuméUn recueil d'études issues d'un colloque tenu en 2018 et consacré aux enjeux et aux perspectives épistémologiques de l'enseignement de la traduction, aussi bien dans les cursus universitaires de LEA et de LLCER que dans les domaines de la sociologie, de l'histoire et de la didactique contrastive, en France et dans la francophonie. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
4 novembre 2021
Collection(s)
Traductologie
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s) Tiffane Levick
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Susan Pickford
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782848325132
Nombre de pages
296
pages
Reliure
Broché
Dimensions
24.0
cm x
16.0
cm x
1.7
cm
Poids
495
g
|