Vladimir Nabokov et la traduction
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurVladimir Nabokov demeure aujourd'hui célèbre en tant qu'auteur multilingue. Ses rôles de traducteur et de traductologue restent cependant trop peu connus - à l'exception de sa pratique de l'autotraduction ainsi que de sa traduction littéraliste de Pouchkine. Ce volume, sous la forme d'un recueil d'articles, s'intéresse de plus près aux domaines restés dans l'ombre de la critique, à l'image de la représentation de la traduction au sein de ses romans ou des différentes figures de Nabokov, tour à tour traducteur, traductologue ou objet de traduction. La traduction - parfois utilisée comme commentaire dans son oeuvre - est également abordée sous l'angle incontournable des questions de l'autotraduction et du littéralisme. La perspective d'analyse se veut ici originale, en traitant notamment les zones grises de l'autotraduction dans le cadre d'une traduction collaborative ou encore la traduction littéraliste aux prismes de l'évolution de Nabokov et de la théorie bakhtinienne. Mobilisant diverses méthodologies, de la traduction à la littérature comparée, en passant par l'anglistique, la slavistique et la linguistique, ainsi que diverses approches théoriques (Bakhtine, Berman, Meschonnic, Venuti) et pratiques (analyse de traductions publiées ou intersémiotiques), cet ouvrage propose une analyse aussi riche que diversifiée à travers une étude inédite de la dimension protéiforme de l'oeuvre de Nabokov. |
RésuméUn recueil d'articles sur les activités de traducteur et de traductologue de V. Nabokov, écrivain multilingue qui a notamment traduit ses propres oeuvres ainsi que celles d'A. Pouchkine. Les contributeurs mobilisent diverses approches théoriques, comme celles de M. Bakhtine et de H. Meschonnic, et analysent des traductions publiées ou intersémiotiques. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Éditeur(s) Date de parution
4 novembre 2021
Collection(s)
Traductologie
Rayon
Linguistique française et étrangère
Contributeur(s) Julie Loison-Charles
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Stanislav Shvabrin
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782848325170
Nombre de pages
302
pages
Reliure
Broché
Dimensions
24.0
cm x
16.0
cm x
1.4
cm
Poids
558
g
|
