Traduire Kafka
Maurice Blanchot
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeurTraduire Kafka J'écris maintenant à nouveau ce que j'ai entendu, ce qui m'a été confié. Pourtant cela ne m'a pas été confié comme un secret que je devrais garder, seule m'a été immédiatement confiée la voix qui a parlé, le reste n'est pas un secret, plutôt de la poussière de paille ; et ce qui s'envole de tous côtés quand le travail est fait, c'est cela qui peut être communiqué, car cela n'a pas la force de rester tranquille, dans un abandon silencieux, lorsque ce qui lui a donné la vie s'est dissipé en fumée. |
RésuméKafka est le nom le plus cité dans l'oeuvre de Maurice Blanchot et la parenté entre les deux écrivains a été soulignée par Sartre dès la parution d'Aminadab. Dans ce travail long et obstiné de traducteur, Maurice Blanchot expose la fascination qu'il ressent pour l'oeuvre autobiographique de Kafka. Des fragments théoriques et des traductions de l'oeuvre de Kafka sont présentés. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
19 avril 2019
Collection(s)
Archives Maurice Blanchot
Rayon
Poésie par ordre alphabétique
Contributeur(s) Eric Hoppenot
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Arthur Cools
(Editeur scientifique (ou intellectuel)), Vivian Liska
(Editeur scientifique (ou intellectuel)) EAN
9782841749263
Nombre de pages
353
pages
Reliure
Broché
Dimensions
21.0
cm x
15.0
cm x
2.7
cm
Poids
465
g
|