200 mots étrangers que le français a adoptés - Marie-Dominique Porée

200 mots étrangers que le français a adoptés

Marie-Dominique Porée

First Editions | mai 2020
7.55 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
7.95 €
Disponibilité en ligne
Épuisé
Existe aussi en version numérique : epub

Ce que dit l'éditeur

Vasistas, tomate, cordonnier, robot, soutane, caïd...

Weekend, handball, jogging : ces mots-là, pas de doute, ils nous viennent d'ailleurs ! Mais gilet, cédille, robot, qui aurait cru que nous avions emprunté le premier à l'arabe, le second à l'italien et le dernier au tchèque ?

Ce livre décalé et humoristique vous apprendra qu'au fil des siècles la langue française a adopté une foule de mots originaires d'autres langues et d'autres cultures. Infiltrés chez nous, ces mots nous sont devenus familiers, au point que nous ne savons plus retrouver leur pays d'origine. Ce petit livre devrait vous y aider !

Résumé

Illustré d'exemples décalés, cet ouvrage au ton humoristique présente 200 mots empruntés à l'anglais, à l'arabe ou à l'italien, tels que bougie, pantalon et cordonnier, et qui sont si bien entrés dans l'usage qu'il est devenu difficile d'en discerner l'origine. ©Electre 2024

Caractéristiques

Éditeur(s)
Date de parution
28 mai 2020
Rayon
P-640-10-51
EAN
9782412056127
Nombre de pages
175 pages
Reliure
Broché
Dimensions
19.0 cm x 13.0 cm x 1.2 cm
Poids
208 g