Outils pour le commentaire de traduction en anglais : thèmes & versions : méthodologie, analyse grammaticale et littéraire - Jean Szlamowicz

Outils pour le commentaire de traduction en anglais : thèmes & versions : méthodologie, analyse grammaticale et littéraire

Jean Szlamowicz

Ophrys | septembre 2011
13.30 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
14.00 €
Disponibilité en ligne
Épuisé

Ce que dit l'éditeur

Outils pour le commentaire de traduction en anglais

Parce que la traduction passe nécessairement par une analyse linguistique et par une appréciation littéraire du texte, il faut se familiariser avec les divers facteurs qui caractérisent l'écart entre deux langues. L'objectif est de construire une traduction qui s'attache en finesse à ce que le texte de départ a voulu exprimer. Les enjeux d'une telle approche sont autant linguistiques que littéraires et culturels.

Cet ouvrage s'adresse à tous ceux qui veulent comprendre comment on prend en compte ces contraintes pour passer d'un texte source à un texte cible équilibré, à la fois fidèle et nécessairement différent. Les étudiants de licence d'anglais, de classes préparatoires et d'école de traduction tireront profit d'une explicitation des processus de choix à l'oeuvre dans l'acte de traduction.

Outils pour le commentaire de traduction concerne plus spécifiquement les candidats au concours de l'agrégation interne et du Capes externe d'anglais nouvelle formule. Il présente une méthodologie détaillée ainsi que des textes de version et de thème avec le commentaire de passages problématiques. L'ouvrage propose donc des modèles de commentaires adaptés aux exigences des concours.

Résumé

En dégageant de masses textuelles des problèmes particuliers et en les questionnant pour ce qu'ils ont d'ardu, ou pour leur richesse, l'auteur illustre une façon de traiter le problème de traduction dans son rapport au texte. Il offre une méthode de questionnement et de résolution de problèmes de traduction. ©Electre 2025

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
15 septembre 2011
Collection(s)
Traduction
Rayon
Linguistique française et étrangère
EAN
9782708013247
Nombre de pages
143 pages
Reliure
Broché
Dimensions
24.0 cm x 17.0 cm x 1.1 cm
Poids
257 g

Du même auteur : Jean Szlamowicz

2
Katie - Michael McDowell
En stock
3
Savoir parler du vin - Jean Szlamowicz
Expédié sous 72 h
7
L'avenir d'une désillusion. Vol. 2. Crises langagières : discours et dérives des idéologies contemporaines
À commander
8
9
Mafioso : jazz, mafia et meurtres en série - Ray Celestin
Expédié sous 72 h
11
Passé imparfait - Julian Fellowes
Indisponible
13
Mafioso - Ray Celestin
Expédié sous 72 h
15
Mascarade - Ray Celestin
Expédié sous 72 h
16
Passé imparfait - Julian Fellowes
Indisponible