Pourquoi parle-t-on le francais en Suisse romande ?
Dorothée Aquino-Weber , Julie Rothenbühler
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Ce que dit l'éditeur« Vous parlez bien le français pour des Suisses ! » Le français est la langue maternelle d'une part importante de la population suisse depuis une époque récente, contrairement à ce que l'on pense parfois en dehors de nos frontières. En effet, jusqu'au XIXe siècle, la langue quotidienne des Romand·e·s est le patois. Le français, importé dans le territoire dès la fin du Moyen Âge, est également présent et gagne progressivement du terrain jusqu'à devenir dominant dans tous les cantons romands. Cet ouvrage richement illustré met en lumière le patrimoine linguistique de la Suisse romande. Il retrace l'histoire des langues qui ont été parlées et écrites par les Romand·e·s, du Moyen Âge jusqu'à nos jours, et montre comment, au fil du temps, le français a remplacé les langues locales. Pour chaque période, le lecteur découvrira la place et le rôle des langues en présence - latin, patois et français - ainsi que les événements, les personnages et les textes déterminants de cette histoire. Une documentation abondante ainsi que de nombreux encadrés proposant des éclairages plus spécifiques, notamment sur des noms de lieux et de familles romands, jalonnent le texte. |
RésuméUne présentation illustrée du patrimoine linguistique de la Suisse romande retraçant l'histoire des langues qui ont été parlées et écrites par les Romands, du Moyen Age jusqu'à l'époque contemporaine. Les auteurs montrent comment le français a progressivement remplacé les langues locales. ©Electre 2025 |
Caractéristiques Auteur(s) Date de parution
8 juin 2022
Collection(s)
Glossaire des patois de la Suisse romande
Rayon
Linguistique française et étrangère
EAN
9782889304561
Nombre de pages
93
pages
Reliure
Broché
Dimensions
20.0
cm x
16.0
cm x
0.9
cm
Poids
245
g
|