Pour une poétique de la traduction : l'Hécube d'Euripide en France de la traduction humaniste à la tragédie classique
Bruno Garnier
L'Harmattan
|
mai 1999
24.70 €
-5% pour les titulaires de la carte
avec le retrait en librairie
info LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
Existe aussi en version numérique :
pdf
RésuméIl y a dans l'Hécube d'Euripide une affirmation sans précédent de la liberté de l'homme, et ce sont deux femmes qui l'incarnent. Ce thème tragique a traversé cinq siècles de littérature française, d'abord sous la plume des traducteurs et adaptateurs humanistes puis sur la scène des théâtres baroque et classique, offrant une riche matière à l'histoire de la traduction poétique. ©Electre 2024 |
Caractéristiques Auteur(s) Éditeur(s) Date de parution
5 mai 1999
Collection(s)
Sémantiques
Rayon
Littérature Antiquité et Moyen-Age
EAN
9782738460288
Nombre de pages
272
pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0
cm x
14.0
cm x
1.5
cm
Poids
438
g
|