Johannes Aavik et la rénovation de la langue estonienne - Antoine Chalvin

Johannes Aavik et la rénovation de la langue estonienne

Antoine Chalvin

L'Harmattan | juillet 2010
30.40 €
-5% pour les titulaires de la carte avec le retrait en librairie
LIBRAIRIES PARTICIPANTES
Paris VIᵉ, Paris VIIIᵉ, Paris XVIIᵉ, Paris Vᵉ
Versailles, Lyon 2ᵉ, Lyon 6ᵉ...
Voir les disponibilités en librairie
32.00 €
Disponibilité en ligne
Expédié entre 9 et 15 jours
Existe aussi en version numérique : pdf

Ce que dit l'éditeur

L'Estonie des premières décennies du XXe siècle fut le théâtre d'une entreprise singulière d'aménagement linguistique. Lancé en 1912 par le linguiste et traducteur Johannes Aavik (1880-1973), le mouvement de « rénovation de la langue » (keeleuuendus) s'était fixé pour objectif l'embellissement et l'enrichissement de l'estonien, notamment en vue de son usage littéraire. Au nom de considérations principalement esthétiques et souvent très subjectives, Aavik proposa et propagea, jusqu'à la Seconde Guerre mondiale, de nombreuses innovations radicales concernant la graphie, la phonétique, la morphologie et la syntaxe de l'estonien, ainsi que plusieurs milliers de mots nouveaux obtenus par les méthodes les plus diverses, depuis la dérivation et l'emprunt jusqu'à la combinaison arbitraire de phonèmes. Ce mouvement, qui a profondément marqué la vie culturelle estonienne de l'entre-deux-guerres, a connu un succès important auprès des usagers et a modifié sensiblement la physionomie de l'estonien écrit. Cette réussite apparaît d'autant plus étonnante que la keeleuuendus n'a bénéficié d'aucun soutien officiel et s'est même constituée contre les instances de standardisation linguistique. L'ouvrage d'Antoine Chalvin, première synthèse approfondie et méthodique sur ce sujet, dresse un tableau d'ensemble de l'histoire et du programme de ce mouvement original, et s'attache, à travers l'étude du processus de diffusion des innovations, à expliquer le succès paradoxal de l'entreprise.

Résumé

Une étude du travail commencé par Johannes Aavik en 1912 de rénovation de la langue estonienne (keeleuuendus). Cette entreprise d'aménagement linguistique qui a fortement marqué la vie culturelle pendant l'entre-deux-guerres n'a pas bénéficié d'un soutien officiel. ©Electre 2024

Caractéristiques

Auteur(s)
Éditeur(s)
Date de parution
19 juillet 2010
Collection(s)
Bibliothèque finno-ougrienne
Rayon
Linguistique française et étrangère
EAN
9782296120655
Nombre de pages
334 pages
Reliure
Broché
Dimensions
22.0 cm x 14.0 cm x 1.8 cm
Poids
405 g

Du même auteur : Antoine Chalvin

2
3
Histoire de la traduction littéraire en Europe médiane : des origines à 1989
Expédié sous 72 h
8
Les Setos d'Estonie - Antoine Chalvin
À commander
9
Pauvres diables - Arto Paasilinna
Expédié sous 72 h
11
Le vol immobile - Jaan Kross
À commander
13
Les hirondelles : anthologie de nouvelles estoniennes contemporaines
Indisponible
14
La cavale du géomètre - Arto Paasilinna
Expédié sous 72 h